Condividi la tua esperienza!
Oggi 19-10-2012 23:55, e non solo oggi, guardavo per caso le pagine su i Reader.
Presentazione del Reader T2 con “Features” e “Recensioni” del T1 (AUDIO compreso!!!!) e pagina di confronto tra modelli che comprende CPU, Capacità di registrazione interna, Fotocamera(?????) ed altro…
Errori di scipt…
(Stessi risultati anche nel sito tedesco, con un po’ meno errori il sito per UK. Mahhh…)
Poi, non vi dovete né offendere, né lamentare di qualche commento…
Non mi aspetto nulla. Non temo nulla. Sono libero. - I hope for nothing. I fear nothing. I am free. (N.K.) |
Sfortunatamente gli errori non riguardano solo la sezione Reader.
Della traduzione dall'inglese dovrebbe occuparsene una ditta esterna a Sony, per tutta Europa, da qui (credo) i primi problemi, dubito anche che il webmaster si affiancato (sempre) da chi conosce il prodotto, ne che lui stesso lo conosca.
Purtroppo non è solo la traduzione, ma, pagine intere con foto e caratteristiche del modello precedente e tanto altro…
http://www.sony.it/product/rd-reader-ebook/tab/overview
la pagina inizia con la foto del T2 ma tutto il resto è la vecchia pagina del T1…
e poi questa del confronto:
http://www.sony.it/compare-series/rd-reader-ebook
…
Non mi aspetto nulla. Non temo nulla. Sono libero. - I hope for nothing. I fear nothing. I am free. (N.K.) |
Lo so, per questo ho incluso il webmaster, la traduzione è "la punta dell'iceberg".